Греческие каникулы - Страница 11


К оглавлению

11

Чтобы выдержать такой сумасшедший ритм жизни, Лиз давно приучила себя не отвлекаться на мелочи. Пусть семья терпит, если хочет жить на уровне среднего класса. Впрочем, с недавних пор ее семья состояла из трех человек: самой Лиз, сына-старшеклассника Боба и дочки-подростка Эми. То, что матери почти не бывает дома, сына вполне устраивало, и он с удовольствием жил своей жизнью, не особенно интересуясь ее проблемами. А дочка все еще любила пошушукаться с Лиз перед сном, забравшись к маме под одеяло. Однако и она все чаще закрывала перед носом матери свою комнату, в которой недавно развесила по стенам плакаты с королями поп-музыки, и там слушала с подружками разную громкую дребедень.

Спасибо, что дети хотя бы безропотно делили с Лиз домашние обязанности. Сын заезжал на машине в супермаркет, закупал продукты, правда часто на свой вкус, и забивал огромный, как шкаф, холодильник. А потом они с дочкой разогревали полуфабрикаты в микроволновке. Дети запускали по вечерам посудомоечную и стиральную машины и гуляли с абрикосовым пуделем Сэмом.

А Лиз… Она была довольна жизнью. Уж лучше отвечать за все и на работе, и дома, чем чувствовать себя, как прежде, вечно виноватой и униженной. Она даже купила для дома «оптимистическую» майку алого цвета. «Не волнуйся и будь счастлива!» — гласила надпись в районе лопаток. Порой Лиз и вправду чувствовала, что у нее, примерно там, на уровне жизнеутверждающей надписи, вырастают крылья. Долгожданная свобода подпитывала ее лучше любого допинга.

Иногда, засыпая, Лиз думала о том, что мечта провести отпуск в Европе близка как никогда. Еще недавно, когда у нее был муж Майк, пьяница со стажем, отпуск в Греции или в Италии ни в семейный бюджет, ни в стиль их жизни явно не вписывался. А Элизабет так мечтала о Европе! Она не была там со студенческих времен, но частенько вспоминала старинные соборы и дома в маленьких городках Средиземноморья. Ах эти узкие улочки с сувенирными лавками, на которых, встретившись, едва разойдутся два человека; эти очаровательные крошечные кафе на набережных; эти величественные башни и крепостные стены, откуда до горизонта видна бескрайняя ярко-бирюзовая гладь воды, играющая на солнце веселыми бликами… Многое Лиз уже помнила смутно, однако и сегодня она не променяла бы запаха крепкого кофе и копченой рыбы в тавернах, аромата моря и сосен в горах ни на какие другие радости отпускной жизни.

Наверное, я слишком сентиментальна для американки, думала порой Лиз.

А все потому, что старушка Европа напоминала ей о прадедушке и прабабушке, прибывших когда-то на корабле из Старого Света в родную Америку.

По семейному преданию, предки Лиз любили прогуливаться по красивой набережной где-нибудь в Италии и забираться на какие-нибудь знаменитые греческие развалины. Даже старинные коричневые фотографии, на которых они позируют в летних костюмах для путешествий, у Лиз сохранились. Вот бабушка на фото в укороченной до щиколоток полотняной юбке, легкой блузке и соломенной шляпке с большими полями, заколотыми шляпной булавкой, на носу у нее изящное пенсне. А вот и дедушка собственной персоной — в бриджах, застегнутых снизу на манжеты, и белой просторной рубахе. В руке у него походный посох, а бабушка держит корзину с провиантом.

Как-то у них все было основательно! И ели они неторопливо, со вкусом… Это не наши перекусы на скорую руку в автомобиле возле «Макдоналдса», ностальгически думала Лиз, разглядывая перед отпуском старинные фотографии. Она верила, что ее симпатичные предки, словно ангелы-хранители, будут помогать ей в пути и беречь от всяческих напастей. Пожалуй, надо будет взять в отпуск их фотографии. Все-таки перелет через океан — дело опасное, решила тогда Лиз и, вынув фотографии из альбома, положила в конверт и спрятала в сумочку.

Когда Лиз была замужем, зная больное самолюбие мужа и его ревнивый нрав, она никогда не посмела бы путешествовать в одиночку. Майк закатывал ей сцены из-за модных тряпок, зато на свои «игрушки», вроде дорогого мобильника, тратился исправно. А еще ревновал ее ко всем, даже к менеджеру по кадрам Нику Брауну, похожему на маленького усатого таракана.

Лиз прекрасно помнила тот день, когда Майк опять пришел пьяный и стал искать, к чему бы придраться.

— Ты меня не ждала! — грохнул он кулаком по столу. — Я имею право требовать от жены хотя бы горячего ужина!

— Уже поздно. Ужин давно остыл. Можешь разогреть его в микроволновке, — спокойно сказала Элизабет, изо всех сил стараясь не сорваться на скандал, и поднялась, чтобы уйти в свою комнату.

— Ничего! Скоро у меня все будет как у людей! — прохрипел Майк. — И горячий ужин, и любящая женщина в постели. Постой, не спеши удрать от меня… Сейчас я скажу тебе что-то важное, Лиз. — Я ухожу от тебя к другой женщине. Посмотрим, что ты запоешь, когда станешь одной из тех никчемных одиноких теток, которым за тридцать! Будешь читать дурацкие книжонки типа «Как женить на себе мужчину за 24 часа» и ходить на посиделки с такими же никому не нужными бабенками. Адью, дорогая, как говорит твой слащавый любимчик Ален Делон.

Лиз даже не всхлипнула.

Вот и славно! — подумала она и внезапно почувствовала облегчение, словно гора с плеч свалилась. Бог всегда все устраивает к лучшему. Не зря я молилась по воскресеньям в храме об устройстве моей жизни. Еще недавно я и мечтать не могла, что все так удачно разрешится. Что Майк найдет дурочку, которая будет терпеть все его выходки. А теперь все счастливы: и он, и я, и неизвестная женщина. По крайней мере теперь меня не будет мучить совесть. Мол, если я брошу Майка, он рано или поздно погибнет в аварии, потому что вечно пытается сесть за руль пьяным, если я его не остановлю.

11